根據(jù)研究顯示,大腦對(duì)于圖像的敏銳度高于文字,那么如果把地理課本中重要的環(huán)節(jié)也改用純圖像、甚至是像這樣的立體模型,學(xué)習(xí)起來一定可以更輕松的吧!
旅行中最好的紀(jì)念,就是能把所見所聞化成創(chuàng)作,用藝術(shù)的方式保存下來,不只自己留念,還能與他人分享。藝術(shù)家 Guy Larame?e 的「Onde else moram」系列作品,就是他去了巴西的Serra Do Corvo Branco 地區(qū)兩趟后,給自己和大家最好的紀(jì)念品!
《historia da america portuguesa》
「Onde else moram」翻譯成中文是「他們居住的地方」的意思,Larame?e在Serra Do Corvo Branco待了四個(gè)月,回來后,他花了九個(gè)月的時(shí)間,把那兒的好山好水全都一絲不茍的化成書雕,像是郁郁蔥蔥的樹林,崎嶇蜿蜒的山路,還有有著「禿鷹之王」稱號(hào)的野生王鷲等等,這些 Larame?e 最念念不忘的回憶,都成了最好發(fā)揮的創(chuàng)作素材。
Larame?e 說,每次他舉起相機(jī)時(shí),這些王鷲就好像裝了相機(jī)雷達(dá)一樣,總能感應(yīng)到有人要照相,然后就這么自然而然的入鏡,有時(shí)候連他自己都覺得自己成為王鷲的一份子。如此自然而親密的交流、互動(dòng),也難怪 Larame?e 在書雕的封面充滿各種手繪野生鳥禽。
《ciropedia》
Larame?e 的每件書雕作品都由兩個(gè)部分組成,封面和封底的部分是手繪鳥類,內(nèi)頁才是書雕。Larame?e 在 Santa Catarina 州首都 Florianopolis 的二手書店,找到許多50年代巴西出版的經(jīng)典文學(xué)作品,立刻就被這些美麗的亞麻封面所吸引。
《poesia》
《humboldt》
《voltaire》
《serra do corvo branco》
盡管中古書都有些褪色,在他補(bǔ)上王鷲的插畫后,一明一暗、一新一舊的背景與主體立刻成為鮮艷的對(duì)比。而內(nèi)頁中豐富的文字內(nèi)容則成了起伏的山巒、高低落極大差的峽谷、濃密的森林,即使坐在電腦前的你我,還沒能親自來趟巴西之旅,也能立刻被這些壯麗的景致所吸引,感受 Larame?e 的感動(dòng)。